Sunday, April 7, 2013

[notice] english/ spanish translation LET'S CELEBRATE THE 11th ANNIVERSARY OF RAIN'S DEBUT TOGETHER

LET'S CELEBRATE THE 11th ANNIVERSARY OF RAIN'S DEBUT TOGETHER

Let's send the Message Card to Rain, together.

We will print and file your card, and send the Message file.

Please join us.

Please send the data file to me until 4/15

mail address  →→ cloudrainjapan@gmail.com

Please capture and send A4 size.
I can print your capture datas in an image file, like a .jpg or .png file

HINA The CLOUD  Japan master cloud
http://www.rain-cloud.co.kr/board/view.asp?mstSeq=14&mstpSeq=30&bcmSeq=6&seq=54931&page=1&searchType=title&searchStr=

[INFO]★ CELEBREMOS EL 11 º ANIVERSARIO DEL DEBUT DE RAIN JUNTOS ★

CELEBREMOS EL 11 º ANIVERSARIO DEL DEBUT DE RAIN JUNTOS

HINA

Vamos a enviar la Tarjeta de Mensajes para RAIN, juntos.

Vamos a imprimir y presentar sus tarjetas y enviar el archivo con sus mensajes.

Por favor, únase a nosotros.

Por favor, envienme el archivo de datos hasta el 4/15
 

mail → → cloudrainjapan@gmail.com

Por favor, capturar y enviar tamaño A4.
Puedo imprimir sus capturas en un archivo de imagen como un jpg. O. Png


HINA @ japan -master -cloud

http://www.rain-cloud.co.kr/board/view.asp?mstSeq=14&mstpSeq=30&bcmSeq=6&seq=54931&page=1&searchType=title&searchStr=

Traducción al español Myriam Morales 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.